And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Coupdegrace, хорошо звучит, мне нравится! клинташа-какаша...
А на соо вот предлагали BlackEye, звучит креативно, но перевод фингал/синяк меня не вдохновляет На тумблере БлэкХоук видела - вполне благозвучно. Но учитывая что на русском это прилогательные, перевод что-то вроде "черно-соколиный"
Britney Black, оно не главное нет конечно, но веселит
Lusichka, я все никак не успокоюсь, что же было в Будапеште волнующая тема, да фикрайтеры наверное уже все мыслимые версии озвучили
Вместе они прекрасны
клинташа-какаша...
А на соо вот предлагали BlackEye, звучит креативно, но перевод фингал/синяк меня не вдохновляет
На тумблере БлэкХоук видела - вполне благозвучно. Но учитывая что на русском это прилогательные, перевод что-то вроде "черно-соколиный"
Britney Black, оно не главное
нет конечно, но веселит
Lusichka, я все никак не успокоюсь, что же было в Будапеште
волнующая тема, да
Вот так люди и уходят в РПФ... производное из имен всяко приличнее
Coupdegrace, ну и рифма у тебя! Как-то не хорошо по-отношению к имени "Наташа" получается.
рефлекс
RevelloDrive1630, Вон у любителей Hunger Games пейринг Peeta/Katniss сокращённо получается Peeniss
За что?