14:28

And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Читаю интервью Макэвоя на русском и натыкаюсь на краткую биографию. Родился, учился, бла-бла-бла... вначале карьеры посчастливилось сняться у Стивена Спилберга. Где бы вы думали? В сериале "Банда братьев" :facepalm3:

@темы: просто так

Комментарии
19.07.2011 в 14:31

I don't do mornings
"Банда братьев" :lol:
19.07.2011 в 14:50

— У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает...(с) Винни-Пух.
И что у вас такая реакция на этот сериал?
19.07.2011 в 14:51

I don't do mornings
Zlataslawa реакция на перевод названия
19.07.2011 в 14:51

And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Zlataslawa, у нас не на сериал, а на переводчика :-D
19.07.2011 в 15:00

— У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает...(с) Винни-Пух.
аааа. И как правильно?
19.07.2011 в 15:09

And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Zlataslawa - "Братья по оружию". Это сериал про героическую роту американских десантников времен 2-й мировой войны, а название - цитата Шекспира из "Генриха 5". Переводчик значительно исказил своим креативом смысл
19.07.2011 в 19:47

WE USED TO BE FRIENDS....A LONG TIME AGO...
сериал офигенный, я его раза 4 смотрела. А он там был ровно 10 минут) там вообще были все...кого там ток не было)
19.07.2011 в 20:02

And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Darya-marshmallow, я тоже смотрела :yes: в отличии от переводчика :rolleyes: