Морально созрела для китайского фэнтези и даже установила свой собственный олимпийский рекорд – 42 серии за 3 дня, бггг.
Объемные впечатленияЛегко зашло, возможно, благодаря наличию первоисточника - сериал является экранизацией романа Цзинь Юна "Улыбающийся гордый странник" (The Smiling, Proud Wanderer). А снятые по книгам сериалы все-таки заметно удобоваримее.
Как и полагается приличному фэнтези, это история про противостояние добра и зла, в неком вымышленном мире Цзянху, хоть и существующем условно где-то в Поднебесной, но живущий по своим собственным законам, в том числе физики и гравитации. Населяют мир в основном мастера восточных единоборств и их последователи, объединенные в различные школы. В широком смысле термин широко устоялся для многих произведений в жанре уся - как кинематографических, так и литературных.
Из статьи переводчика романа подчерпнула следующее:
Слово «цзянху» состоит из двух иероглифов – «реки» и «озера», однако цзянху на самом деле не имеет никакого отношения к географическим рекам и озерам, и не обозначает никакого конкретного места, но указывает на свободные странствия в неопределенном направлении. Изначально этот термин означал пристанище бежавших от суеты дворцовой жизни изгнанников. В древнейших сочинениях термин «цзянху» интерпретировался, как странствия вдали от двора, и придворной жизни, бродячий стиль жизни, и идеология ухода из суетного мира. В романе времен конца династии Юань и становления династии Мин «Речные заводи» «Шуэйху чжуань», цзянху трактуется как место противостояния «черного пути» «хэйдао» и странствующих рыцарей "лю ся". В дальнейшем эта концепция была развита в более современное представление, особенно популярное в современных рыцарских романах, что цзянху – это "улинь", "сообщество воинов" – странствующие рыцари и их окружение.
В сериальном Цзянху основной конфликт разворачивается между альянсом пяти так называемых "праведных" школ (даосский монастырь Тайшань, буддийский монастырь Суншань, конфуцианская школа горы Хуашань, женская буддийская обитель северная Хэншань, и школа меча и музыки южная Хэншань) и "демоническим культом" - школой Солнца и Луны. Беру эпитеты в кавычки, потому что несмотря на постоянные декларирования праведности одних и демонической природы других, особой разницы в представителях учений нет. Мерзавцы и герои встречаются в обоих лагерях с одинаковой частотой и пропорцией. Кстати, пять священных гор, давших название праведным школам, достопримечательность вполне реальная. Там действительно находятся даосские святыни.
Главный герой - ученик одной из "праведных" школ Хуашань по имени Линху Чун, добрый парень, но склонный к поиску приключений на пятую точку. Линху Чун обладает неплохими способностями к боевым искусствам и совершенно гениальными в попадании в различные передряги. Отзывчивость и честность располагают к нему людей, а бесстрашие и несдержанность помогают наживать врагов.
В силу обстоятельств и сюжета Линху Чун оказывается в эпицентре поисков утраченных описаний могущественных боевых техник и борьбы между школами за власть в Цзянху.
А также становится святым романтическим Граалем доброй половины женского каста. Не знаю, как там было в романе, но сценаристов явно покусал Марти-Сью.
И того, в наличии имеем: девушку № 1 - соученицу и названная невесту – шаблонный персонаж в сюжете, призванный жестко бортонуть главного героя, а потом трагически откинуться у него на руках.
Обычно следующая пассия и есть великая и настоящая любовь героя, продолжительность жизни которой зависит от оптимизма сценаристов, и тогда все кончается на номере 2. Но в этот раз герою перепало по акции.
№ 2 - безответно влюбленная монашка, проникшаяся запретными чувствами к своему спасителю после наложений мазей на его голой торс.
№ 3 - (мой фаворит в этом пятиугольнике и на этот раз объект романтического интереса ГГ) - самый интересный и трагичный персонаж дорамы Дунфан Бубай. И я всеми лапками, чтобы так оно и осталось, но далее еще будет № 4. А пока подробнее про фаворита.
И это отнюдь не привычная и любимая азиатами гендерная интрига. По сериалу это действительно "не мужчина и не женщина". Дело в том, что овладение некоторыми техниками заказано для полноценных мужчин (и женщин), но ослепленные страстью к могуществу, те, ради овладения боевыми приемами, практикуют самокастрацию.
Выбор на роль андрогинного персонажа столь явно женственной актрисы может показаться странным и нелепым (мне поначалу показалось), но девушка играет на порядок лучше товарок, и что немаловажно, не сюсюкает и не строит из себя ребенка, так что выглядит в итоге самым адекватным персонажем.
Роман, между прочим, экранизировали самое меньшее 11 раз. 4 фильма и 7 сериалов и кажется в этом году выходит еще одна экранизация. Так вот, в романе, Дунфан Бубаю посвящена всего одна глава. Но если верить английской вики, это имя стало фактически синонимом гомосексуальности и сексуальной ориентации ЛГБТ в китайской масскультуре. И в экранизациях его роль значительно расширили. И подозреваю с годами расширяли все больше и больше - параллельно с ростом популярности на телевиденье ЛГБТ.
С мужчинами более-менее понятно, как работает - те как отпилят себе ненужное, так начинают жеманно разговаривать и пудрить носик.
А как оно с дамами происходит не раскрыли, но в сериале предполагается, что свое природное естество они так же теряют. А также свою человечность, уподобляясь животным (в этом смысле ставшее нарицательным Дунфан Бубай в качестве отсылки к лгбт имеет сомнительный популистский эффект).
Дунфан Бубай, например, вначале предстает совершенно мерзким типом – учеником, предавшим своего наставника и вероломством, захватившим власть над культом Солнца и Луны. У культа репутация и так не ахти, а новому лидеру десяток-другой убить что плюнуть (справедливости ради, старый был не лучше).
Но вот случается судьба Дунфану пересечься с Линху, снова имевшего неосторожность выступить в роли спасителя беззащитной девушки, и холодное сердце могущественного наставника пало жертвой обаяния молодого ученика из противоположного лагеря. Событие по эпичности можно сравнить с внезапной влюбленностью Саурона во Фродо или Воландеморта в Гермиону. Заинтересовавшись впервые проявившими и необычными для себя чувствами, глава демонического культа прикинулся «братом Дуном» и втерся к герою в доверие.
И как будто мало этой парочке политической, гендерной и этической неразберихи, как пятиугольник дополнила еще одна представительница демонического культа - № 4 - дочь свергнутого Дунфаном наставника, почитаемая культом как живая богиня.
И если с первой любовью герой рос и проказничал, монашку спасал, с братом Дуном дружил и пьянствовал, то с принцессой-богиней они просто спелись. Сыгрались, точнее, но не суть. Понимаю, что символизм романа и сериала намекает таким образом не истинное родство душ (музыка вообще играет большую роль в сюжете, а собственно "Виртуоз" - это название гениальной музыкальной композиции с трагической историей). Но мне это повальное влечение абсолютно разных дамочек к заурядному в общем то парню, даром что Уоллес Хо, показалось несколько странным. И по-настоящему интересные и цепляющие отношения получились только с неоднозначным Дунфан Бубаем.
Для которой естественно, эта искренняя и бескорыстная любовь обернулась сплошной непрухой.
Начинала как Снежная королева, а закончила как Русалочка. Мда.
Такое количество разнообразных женских персонажей не лучшим образом сказалось на главном герое. И чувствую это отсебятина сценаристов. Потому что в романе главный герой классический рыцарь уся – честный, справедливый и свободолюбивый. Отсутствие каких-либо амбиций и устремлений у героя в условиях романа добродетель. В сериале же это вылилось в показанное равнодушие к собственной жизни и отсутствию… характера что ли. Единственной устойчивой мотивацией Линху Чуна является данное кому-либо слово. Все остальное делается под влиянием обстоятельств, включая рост его способностей и отношения с женщинами. Он не хотел, так получилось.
Уоллес Хо, впрочем, с ролью справился. Таких героических дурашек играть у него получается отлично. Что дурашки развиваться не желают, это уже претензии к сценаристам.
А точнее даже, с ролями. У китайцев на этих гендерных экспериментах определено пунктик
Уоллес Хо в роли домашней зверушки Дунфан Бубая, подобранной за внешнее сходство с недоступным оригиналом
Что еще хотелось сказать... Пуританские нравы китайского телевиденья дадут фору всем прочим корейцам и никак не вяжутся с количеством китайцев в мире. При наличии такой малины, внимание! единственный поцелуй главного героя
Остается только утешаться, что перепало моей девочке))
Ост в исполнении Уоллеса же с нарезкой из сериала. Ярко, пестро и абсолютно фантастично.