And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
А еще я два дня подряд пропадаю на ютьюбе и глазею на индейцев (не спрашивайте). Во время поисков саунда к "Последнему из могикан" обнаружила эти славные танцы. Нравится
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Отошла от потрясения и перевела (сиречь - сыскала перевод) еще одну любимую песню
Robbie Williams «The Road To Mandalay»
Я Робби вообще не очень, но эту обожаю Такая светлая, грустная, но оптимистичная
текстSave me from drowning in the sea Beat me up on the beach What a lovely holiday There's nothing funny left to say
This sombre song would drain the sun But it won't shine until it's sung No water running in the stream The saddest place we've ever been
Everything I touched was golden Everything I loved got broken on the road to Mandalay Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed As I got lost along the way
There's nothing left for you to give The truth is all that you're left with Twenty places then at dawn We will die and be reborn
I like to sleep beneath the trees Have the universe at one with me Look down the barrel of a gun And feel the moon replace the sun
Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken No more dragons left to slay Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed As I got lost along the way
Save me from drowning in the sea Beat me up on the beach What a lovely holiday There's nothing funny left to say
Не дай мне утонуть в море, Приведи меня в чувство на пляже. Какой замечательный выходной! - Нельзя сказать ничего более весёлого.
От этой мрачной песни солнце потускнеет И не будет светить, пока песня не будет спета. Этот водоём высох – Зрелище печальнее и придумать было нельзя.
Все, к чему я прикасался, превращалось в золото, Все, что я любил, было разрушено по дороге на Мандалай Каждая ошибка, совершенная мною, повторилась, но как-то иначе, Пока я искал верный путь.
Тебе больше нечего отдать, Правда – это все, что у тебя осталось. Всюду побывав и многое увидев, на восходе солнца Мы умрем и возродимся снова.
Я люблю спать под сенью деревьев Наедине со Вселенной. Я забываю о необходимости защищаться, Глядя на то, как луна сменяет солнце.
Все, украденное нами, потерялось, вернулось или сломалось - Больше не с кем воевать. Каждая ошибка, совершенная мною, повторилась, но как-то иначе, Пока я искал верный путь.
Не дай мне утонуть в море, Приведи меня в чувство на пляже. Какой замечательный выходной! - Нельзя сказать ничего более весёлого…
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Я подозревала конечно что песенка то тот еще ангст, но не до такой степени... Перевод нарыла. Но все равно я от нее безу ума
текст и переводМеня зовут Дикой Розой Но мое имя Элайза Дэй Почему меня так называют Ведь мое имя Элайза Дэй
Увидев ее в первый день, я знал – она единственная Она посмотрела мне в глаза и улыбнулась И эти губы цвета роз, Что растут вниз по реке, такие алые и дикие
Он постучал в мою дверь И мой трепет растворился в его уверенных объятиях Он был моим первым мужчиной и заботливой рукой Нежно вытер слезы, что текли по моему лицу
[Припев:]
На второй день я принес ей цветок Она была красивее всех женщин, что я видел И я спросил: «Знаешь ли ты, где дикие розы растут, Такие ароматные, алые и вольные?»
На второй день он пришёл с одной красной розой И сказал: «Доверь мне свою потерю и печаль» Я лишь кивнула и легла на кровать «Если я покажу тебе розы, ты последуешь за мной?»
[Припев:]
На третий день он повел меня на реку Он показал мне розы, и мы целовались Последнее, что я увидела Как он встал надо мной с камнем в руке
В последний день я привел ее туда, где дикие розы растут Она лежала на берегу, и ветер легкий, как вор Поцеловав ее на прощание, я сказал: «Красота должна умереть!» Сорвал розу и вложил в ее губы
They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one She stared in my eyes and smiled For her lips were the colour of the roses That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room My trembling subsided in his sure embrace He would be my first man, and with a careful hand He wiped up the tears that ran down my face
[Chorus:]
On the second day I brought her a flower She was more beautiful than any woman I'd seen And I said, 'Do you know where the wild roses grow So sweet and scarlet and free?'
On the second day he came with a single red rose Said: 'Give me your loss and your sorrow?' I nodded my head, as I lay on the bed If I show you the roses will you follow?'
[Chorus:]
On the third day he took me to the river He showed me the roses and we kissed And the last thing I heard was a muttered word As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow And she lay on the bank, the wind light as a thief As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die' And I lent down and planted a rose between her teeth jooov.net Текст и перевод( слова ) песен lyrics, минусовка
Наткнулась на такую штуку. Первой попалась вот эта и я запала на кота.Полезла смотреть чего там еще водится.И не пожалела. P.S.Картинки я сильно уменьшила,а их в полный размер смотреть надо.
там еще кое-чего есть.Не все я утащила. Остались еще Дины,Кас,Лестат и Джон Константин.Веселая компания.Думаю,Лестату бы не поздоровилось,окажись он там.А интересно бы этих граждан перезнакомить.
У каждого из нас есть в фильмах какое-то мгновение, миг, будь то кадр или фраза, которую помнишь очень долго. Так что накидайте мне названий фильмов, а можно и сериалов, и я расскажу вам об этих мгновениях. Если видела этот фильм, конечно.
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Скажите, а когда вы видите в избранном ролики с ютьюб, у вас тоже парень в желтой майке на всех лыбится и запускается тоже он? А чтобы посмотреть ролик надо идти в комменты?