Очередная постапокалиптика, на этот раз экранизация романа Рика Янси. Кассовые сборы "Голодных игр" некоторым спать спокойно не дают Повторить успех хочется всем, но мало у кого получается. У "5-й волны" не получилось. Подростки против пришельцев, по крайней мере на экране, выглядят тупо и неинтересно. А действия самих пришельцев не выдерживают никакой критики. Ах, и какая там романтика! Эдвард с Бэллой удавились от зависти. Пришелец в прицел оптической винтовки видит героиню и влюбляется без памяти. Потеря времени. Надеюсь сиквела не будет.
Помимо всяких антиутопий и постапокалипсисов, меня неизменно привлекают путешествия во времени. Впрочем, путешествие тут оказалось реинкарнацией - герой Джоша Хартнета в недалеком будущем потонул спасая супругу и впал в состояние комы, переживая свою прежнюю жизнь? офицера британской армии 17 века в Индии и страстную любовь к индийской девушке. В общем, фигня.
А вот этот кино, пожалуй, поинтересней. По крайней мере каст и шикарный визуальный ряд не заставят жалеть о просмотре. Необычная постановка - что-то среднее между театром и комиксом. Яркие красочные декорации, бодрые сцены драк и поединков, смешение жанров и стилей, отличные актеры и достойная работа звуко- и светорежиссеров. Разве что сюжет ничем не выдающийся, хотя местами скрашен ироничным юмором.
В некий условно-вымышленный городок, уже много лет управляемый Дровосеком и его нумерованными убийцами, заявляются однажды двое - ковбой без ружья, способный убить ударом кулака, и самурай без меча. Естественно, оба вступают в противостояние со злодеями.
Джош Хартнетт в роли ковбоя, Вуди Харрельсон - в роли толи бармена, толи кукловода, Рон Перлман - колоритный злодей-Дровосек в дредах, Кевин МакКидд пафосный убийца № 2, японская рок-звезда Гакт в роли самурая Йоши и даже Деми Мур засветилась.
Сюрреалистичное, пафосное и не скучное кино.
*Бунраку - это самый древний и крупный японский театр кукол. В Бунраку стали практиковать соединение кукольного представления с народным песенным сказом дзёрури, который исполнялся под аккомпанемент сямисэна. В наши дни, все представления идут под голос певца-сказателя - гидаю и музыкальный аккомпанемент сямисэнов и барабанов. Гидаю говорит от лица всех занятых в представлении кукол. Сами же куклы, как правило, довольно велики, они изготавливаются в размере 1/2 – 2/3 человеческого роста. Каждую куклу обычно ведут три оператора. По традиции сами операторы одеты в черные балахоны, укрывающие с головой и только в редких случаях, когда в роли оператора выступает известный артист, ему разрешается не укрывать лицо под черным капюшоном.
Не могу пройти мимо антиутопии. Хотя ими в последнее время балуют, но не всегда радуют. Пожалуй из всего что наснимали понравился только "Посвященный". "Равные" похож и на него, и еще на добрых полдюжины антиутопий. Так что с оригинальностью это не сюда.
Как обычно 99% человечества самовыпилилось в результате Великой войны, а оставшиеся живут в специально огороженном "Коллективе". И как обычно во всем оказались виноваты ненужные эмоции, от которых отказались на генетическом уровне. Но те все норовят и норовят проявиться... Как это однажды случилось с иллюстратором Сайлосом. В его размеренную и безмятежную жизнь врываются уши сценаристки Нии. Хотя это во мне предубеждение против Бэллы говорит. Все очень красиво и романтично. И даже Кристин Стюарт здесь хороша. Ну или без эмоциональная героиня это ее роль. Посмотреть можно. Если как и мне нравится жанр (хотя по сути это мелодрама) и нравится Николас Холт.
Тарзан. Легенда / The Legend of Tarzan (2016) читать дальше
Последняя виденная экранизация произведений Берроуза, не считая мультиков, это наверное "Грейстоук: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян" 1984 года, с дорогим сердцу Кристофером Ламбертом, и оттого нежно любимая. Скарсгард мне тоже не чужой, тем более что для фильма преобразился он впечатляюще. Отлично накачался, шикарные получились силуэт и осанка, а вот физиономия у него все таки слишком интеллигентная. Лордом отлично, а Тарзаном недостает дикости и первобытности. Ламберт со своим неандертальским лбом и близоруким взглядом в этом смысле конечно более тарзанистый. Тарзан-Ламберт
Да и сам фильм как по мне проигрывает в сравнении. За вычетом спецэффектов и бюджета, смотреть кроме Шурика и не на что. Вроде джунгли, вроде Конго... но видывали мы джунгли и покрасившее. Из оригинального и понравившегося это Джейн. Никогда еще Джейн не была такой обаятельной, решительной и хитрой. И Сэмуэль Л. Джексон в необычном ампула. Эдакий приятель-недотепа на исторической родине. В общем, не скучно, но почти бессюжетно и не для пересмотра.
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
А еще в моем сериале есть самураи-христиане. Сегодня историческая справка о христианстве в Японии и об одном из самых известных и почитаемых японских христиан Такаяме Уконе (в сериале его роль исполняет Икута Тома).
читать дальшеХристианство пришло в Японию вместе с первыми европейцами, коими оказались португальцы католического вероисповедания. В 1542 году корабль Фернандо Мендеша Пинто пристал к острову Танэгасима на юге архипелага. Португальцы познакомили японцев с технологией производства огнестрельного оружия и наладили первые торговые связи. Об открытии новых рынков и что более существенно новой потенциальной паствы узнал иезуитский миссионер Франциск Ксавье, который в то время проповедовал слово Божье в Малакке. В 1549 году миссионер, с большим запасом ружей, пороха, пуль (по совету команды Пинто) прибыл на остров Кюсю и начал миссионерскую деятельность на южной оконечности Японии. Местные дайме и самураи были больше заинтересованы в покупке аркебуз, чем в проповедях Ксавье, но со временем его усилия увенчались значительным успехом.
Христианское учение проникло в Японию в сложный исторический период - сэнгоку дзидай ("эпоха воюющих провинций", 1467-1573 годы), когда в стране царил хаос и каждый воевал сам за себя и против всех. В сотрясаемой междоусобными войнами стране наблюдался затяжной политический, экономический и идеологический кризис. Власть императора и сёгуна превратилась в фикцию, а буддистские монахи и синтоиские священники участвовали во боевых действиях наравне с самураями, храмы и монастыри из-за недостатка продовольствия отбирали у крестьян до трех четвертей урожая. Таким образом, крестьяне и горожане были даже рады сменить веру, которая им не помогала, на что-то более жизнеутверждающее. А христианство казалось им именно такой религией.
Был и еще один важный аспект — христианство утверждало, что перед Богом все равны. И для японского простолюдина, которого аристократы, самураи и духовенство не считали за человека, поскольку его род не происходит ни от кого из синтоиских божеств, подобное утверждение давало возможность некоей социальной эволюции.
Привлекательность же христианства для самураев и дайме состояла в следующем: в те времена заповеди о верности своему господину и о необходимости пожертвовать жизнью за его интересы в военной среде совершенно не соблюдались. Недаром сэнгоку дзидай в японской истории называют "золотым веком предательства". Самураи достаточно легко изменяли своим сюзеренам, причем часто переходя на сторону противника во время боя, убивали дайме из-за угла или во время сна, уничтожали своих боевых товарищей за горсть золота и совершали множество других неблаговидных поступков. Словом, ни один дайме не мог быть уверенным за надежность своей армии ни во время битвы, ни в мирное время.
А христианство, с его идеалами жертвенности, любви к ближнему, самоотверженности и верности Богу, наоборот, играло роль стабилизирующего фактора. Самураи-христиане отличались большей дисциплинированностью, были верны своему сюзерену и своим боевым товарищам. Поэтому-то сами дайме охотно принимали христианство, да и своим самураям настоятельно рекомендовали сделать это. Кроме того, самураи, которые имели дело сначала лишь с иезуитами, были поражены, насколько устав этого ордена был похож на их собственный кодекс поведения.
Успешно обратив в христианскую веру несколько дайме на Кюсю, Франциск Ксавье совершил поездку по всей Японии (он был даже в Киото — столице, где тогда жил император). После он отбыл в Гоа, но корабли с иезуитами на борту стали приходить в Японию почти каждый месяц. К 1580 году, по данным иезуитов, в стране восходящего солнца было около 200 церквей, которые посещали 250 тысяч христиан. И это произошло всего за каких то 30 лет. Если бы темпы обращения оставались бы такими же высокими, то уже к середине XVII столетия христианство стало бы доминирующей религией Японии.
Однако этого не случилось. Эпоха войн завершилась возвышением трех выдающихся и честолюбивых людей, объединивших Японию и предопределивших ее дальнейший путь развития. Этими людьми были Ода Нобунага, Тоетоми Хидэеси и Токугава Иэясу. Ода Нобунага часто встречался с португальскими священниками, интересовался их страной, вероучением и по некоторым утверждениям был расположен к христианству. Но на самом деле жестокий и прагматичный Нобунага всего лишь использовал новую религию в своей изматывающей войне с буддистскими храмами. И в этой войне ему неоценимую помощь оказали новообращенные самураи.
Икута Тома в роли Такаямы ("Стратег Камбеи")
Такаяма Укон (1552 — 1615) был сыном Такаямы Томотэру, хозяина замка Сава в провинции Ямато. Когда мальчику было 12 лет, его отец принял католичество, и крестил и сына под именем Юсто («Справедливый»). Многие их вассалы и местные жители приняли христианство под их влиянием. Юсто и его отцу приходилось много сражаться. (Здесь стоит сделать оговорку, что иезуитские миссионеры восторженно описывали дела и «подвиги» крещеных феодалов, с нескрываемой радостью изображали, как они сносили буддийские монастыри и храмы. Патер Органтино, например, сообщал о большом числе буддийских монастырей, разрушенных в городе Такацуки). За свою службу клан Такаяма получил от Оды Нобунаги во владение замок Такацуки.
Хотя Такаяма Укон храбро сражался под предводительством Нобунаги, его приемник Тоётоми Хидэёси не был так расположен к христианам (а может просто верно оценил масштабы и усиливающееся влияние распространяющегося учения). В 1587 году, когда Укону было 35 лет, Тоётоми Хидэёси начал гонения на христиан. Миссионеры были изгнаны, а японских католиков стали принуждать отречься от веры. В 1597 году Хидэёси приказал распять 26 католиков. Многие даймё отреклись от Христа, но Укон и его отец предпочли отказаться от своего положения и богатств, сохранив веру.
Когда в 1614 году сёгун Токугава Иэясу окончательно запретил христианство в Японии, Такаяма отправился в изгнание. В сопровождении 300 католиков он прибыл на Филиппины. Ослабленный тяготами последних лет жизни, через несколько месяцев он умер.
Статуя Такаяма Укона в Маниле
21 января 2016 года Папа Римский Франциск подписал указ об утверждении беатификации (причисления к лику блаженных) Такаямы Укона как мученика (первого из японцев индивидуально).
Причисление к лику блаженных является одной из стадий прославления Католической церковью своих сподвижников, следующей «ступенькой» является канонизация – причисление к лику святых.
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
У меня в моем самурайском сериале, как случается какая-нибудь заварушка с осадой замка, так супруга хозяина облачается в боевые шаровары и берет в руки какой то дрын. Думала художественное преувеличение. Ну откуда у покорных японских женщин в средневековье навыки обращения с оружием? Да разве позволят гордые самураи сражаться рядом?
Оказывается... В средневековом японском обществе, с их военно-феодальным укладом, привилегиями (вернее обязанностями) овладевать боевыми искусствами пользовались и женщины самурайского сословия. Этих женщин называли онна-бугэйся (Onna-Bugeisha, онна (女 — «женщина» и бугэйся (武芸者 — «человек боевых искусств»). От них не ожидали участия в сражениях, но, тем не менее, от женщины требовалось, чтобы они могли защитить себя и дом, и обучить детей.
Из оружия женщин учили пользоваться главным образом нагинатой (копье с изогнутым, похожим на меч лезвием, которое была практичным, многофункциональным и относительно лёгким - тот самый дрын из сериала), а также копьём яри, цепями и верёвками. Вместо катаны они имели танто (кинжал). Также женщины с не меньшим мастерством умели обращаться с коротким кинжалом (кайкэн), который, подобно вакидзаси воинов-мужчин, всегда находился при ней — в рукаве или за поясом. Кайкэном можно наносить как молниеносные удары в ближнем бою, так и метать его со смертоносной скоростью.
Порой, в период феодальных войн, онна-бугэйся участвовали в сражениях наряду со своими мужчинами. Из-за того, что в исторических текстах было относительно мало упоминаний об этих воительницах, считалось, что они были всего лишь крошечным меньшинством. Тем не менее, последние исследования показывают, что японские женщины участвовали в боях намного чаще, чем нам сообщают книги по истории. Когда человеческие останки, найденные на месте битвы Сенбон Матсубару, произошедшей в 1580 году, были подвергнуты тесту ДНК, 35 из 105 тел были женскими. Исследования на других местах раскопок дали аналогичные результаты.
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Когда я говорила, что нынче вся в самураях, вовсе не преувеличивала. В процессе просмотр 50 серийного "Стратег Камбеи". Попутно изучаю историческую эпоху по труду Искендерова А.А. «Тоётоми Хидэёси» и многочисленным сайтам. А началось все с приключенческого романа, эротического. читать дальше Подруга похвасталась, что на даче у нее де большая библиотека, и я попросила что-нибудь привезти почитать. Она мне нащёлкала корешков книг на выбор и выбрала я по названию «Рыцарь золотого веера». Красиво, чо. Оказалось, это роман Николя Кристофера про первого британца в Японии – некого Уильяма Адамса. Вам он возможно известен как прототип героя Ричарда Чемберлена в сериале 80-х «Сёгун». Сериал, я кстати, смотрела сто лет назад и была уверена что это фантазия.
Но нет, был такой морячок из Кента, Уильям Адамс (1564-1620) искатель приключений на свои шаровары…
Отправился штурманом в составе голландской экспедиции из 5 кораблей за перчиком на Молуккские острова. Специи в смысле торговать.
На продажу в Японию везли шерстяную ткань, зеркала, очки, гвозди, железо, молотки и оружие (19 бронзовых орудий, 5 тыс. пушечных ядер, 500 мушкетов, 300 книппелей, две тонны пороха и 350 зажигательных стрел). К счастью, везли на «Лифде», где штурманом был Адамс. Потому как доплыли не все. Автор в биографии своего героя настаивает, что брак его был не очень удачен. И судя потому, что англичанин согласился на 2 годичное плавание через два океана это не совсем художественный вымысел. В апреле 1600 года «Лифде» бросил якорь у северо-восточного берега острова Кюсю. В живых на тот момент оставалось 24 члена команды, истощенных и измученных долгим путешествием. Португальские миссионеры не проявили никакой европейской солидарности, а напротив всячески пытались выдать перед японцами голландцев за пиратов. Поэтому груз конфисковали, а команду заперли в тюрьму. Но благодаря любопытству тогдашнего даймё провинции Микава и будущего сёгуна Токугава Иэясу для Уильяма Адамса (и прочей команды) все сложилось неплохо.
Токугава несколько раз встречался с Адамсом и в конечном итоге принял его к себе на службу.
Уильям Адам стал советником Токугавы по европейским делам, строил для него европейские корабли и устанавливал торговые отношения с Англией и Голландией. Токугава дал ему имя Миура Андзин (штурман с Миура), пожаловал поместье и два меча. Так Уильям Адамс стал самураем, первым европейцем удостоенным этой чести и единственным удостоенным статуса «хатамото» (знаменосец).
Уильям Адамс женился на японке, имел детей, прожил в Японии в общей сложности 20 лет и умер в 1620 году в возрасте 55 лет.
Интересная судьба, достойная приключенческих романов и фильмов. Тем более, Н. Кристофер изложил ее довольно подробно и близко к реальности. Особенно много внимания он уделил подробным описаниям быта, нравов и поведения японцев, показанных к тому же глазами европейца. Разве что сам герой получился не очень героический, может и правдоподобный, но вот не капитан Блад совсем.
И есть в этой книге еще одна особенность. Помимо приключенческого жанра это еще и эротический роман. С большим уклоном в гомосексуальные отношения. Внезапно. То есть начинаешь читать - пуританская Англия, золотой век Елизаветы, морячки отмечают очередной поход в море, шляясь по кабакам… И вдруг к главному герою недвусмысленно клеится в баре лицо нетрадиционной ориентации, они снимают шлюху, намечается тройничок, но вскоре отправляют за ненадобностью, потому как им и вдвоём неплохо. Ну и так весь текст. Благо японцы с точки зрения автора оказались в этом смысле находкой. Я уж не говорю, что интерес сёгуна Токугавы к европейцу здесь интерпретирован в том же духе.
Я раньше уже размещала картинку с сёгуном. Ну вот он еще раз.
Там до физиологии, правда, не дошло, ограничилось все страстной неразделенной любовью (но мне еще страниц двадцать дочитать осталось).
В общем, экзотичненько. Роман издан у нас в 1993 году, а написан в 1973.
p.s. Истории известны имена еще трех западных мужчин, помимо Адамса, которые удостоились присвоения им звания самураев: торговец Ян Йостен ван Лоденстейн (Jan Joosten van Lodensteijn), офицер военно-морских сил Юджин Коллаче (Eugene Collache), и торговец оружием Эдвард Шнелл (Edward Schnell). Но никто из них, конечно, не "догнал" по статусу Андзина Миуру.
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Три месяца как бросила курить. Совершенно не тянет, экономия опять же... Но блин. Я набираю вес и не могу остановится. Скоро буду как матрешка в Рио. И не сказать, чтобы больше ем, никотин что ли все сжигал?
Делегация из 180 человек под предводительством Хасэкуры Цунэнаги отправилась на 500-тонном галеоне «Сан Хуан Батиста», построенном, кстати, японцами. У Хасэкура Цунэнага был официальный герб, использованный в качестве флага на судне "Сан Хуан Батиста".
А это сам посол, Хасэкура Цунэнага (1571—1622)
Корабль пересек Тихий океан, достигнув Акапулько в Мексике, где Хасэкура Цунэнага имел аудиенцию в 1614 году у мексиканского наместника, а затем пересек Атлантику.
Цель посольства Японии было обсудить торговые соглашения с испанской короной в Мадриде, и встретиться с Папой в Риме. Посольство Хасэкура Цунэнага было радушно встречено в Европе. В 1615 году в Испании Хасэкура встретился с испанским монархом Филиппом III (1598-1621). И там же был крещен в христианство. А еще через 8 месяцев посол Хасэкура встретился в Риме с Папой Римским Павлом V (1605-1621) и был им хорошо принят.
Хасэкура Цунэнага беседует с францисканцем Луисом Сотело, окруженный другими членами посольства. Sala Regia, Quirinal Palace, Рим, 1615
Но тем временем в Японии Токугава Иэясе ополчился на христианских священников и принявших христианство соотечественников, прибегнув к репрессиям и высылке за пределы страны. Что свело на нет все усилия посольства по обеспечению торговых соглашений с Европой. Тридцать человек из делегации Хасэкуры пожелали остаться в Испании, зная, что по возвращении в Японию они будут преследоваться как христиане. Хасэкура Цунэнага с оставшимися отплыли домой, но сделали двухгодичную остановку на Филиппинах - еще одной важной страной для японской торговли, и вернулись в Японию в сентябре 1620 года.
Несмотря на то, что миссия японской делегации была успешной и вызвала большой интерес в Европе, в самой Японии начиналась политика самоизоляции. Но в памяти потомков храбрый путешественник Хасэкура Цунэнага остался "японским Марко Поло".
p.s. Но Хасэкура Цунэнага вовсе не был первым японцем, посетившим Европу. Скорее всего им стал один из японцев, сопровождавших португальца Франсиско Шавьера в 1552 г. И уж точно ими были четверо отпрысков христианских даймё, отправившихся в Европу в 1582. Состоялась экспедиция по инициативе иезуитов и в частности итальянца Алессандро Валиньяно, преследовавшего свои цели. «В разных провинциях Японии мы имеем около 200 церквей, более 150 000 христиан, нам не хватает лишь средств, чтобы поддерживать и развивать это замечательное предприятие: в 20 резиденциях и коллегиях трудится более 80 наших Отцов и Братьев; у нас есть две семинарии, в которых обучаются юноши; у нас есть люди, заботящиеся о церквях — всего около 500 человек, которых мы должны содержать; добавьте сюда постройки, внутреннее убранство церквей, милостыни». «Не имея какого-либо дохода, нам будет невозможно сохранить наши завоевания, если Ваше Святейшество и Король Португалии не придут нам на помощь. Именно для того, чтобы ее получить, я и направляю Падре Нуно Родригеса в Европу. Он сопровождает четырех молодых японских сеньоров, двое из которых сыновья или внуки королей; он их представит Королю и Папе». Японцы посетили Португалию, Испанию И Италию, получив аудиенцию короля Испании и Португалии Филиппа II и папы Григория XIII. В общей сложности их путешествие длилось 8 лет. В Японию они вернулись в 1590 г., проведя два последних года в Макао.
Наболее подробное описание всех событий, связанных с этим посольством, было сделано в труде миссионера Луиса Фройса (1532—1597) под названием «Трактат о японских послах, отправившихся из Японии в Рим в 1582 году». Трактат был написан в 1593 г., то есть через три года после того, как послы вернулись в Японию. Сам Фройс не был в составе посольства и писал трактат, основываясь на письменных и устных свидетельствах очевидцев. Трактат выдержан в совершенно определенном идеологическом ключе, демонстрирующем величие и достижения христианской цивилизации. В любом случае, это посольство принесло больше выгод христианам, нежели японцам. Так, Орден иезуитов получил исключительное право миссионерской деятельности в Японии, как того хотел Валиньяно.
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Библиотечные войны / Library Wars (2013)
Внимание к этому фильму привлек анонс - боевик про библиотекарей! - и сравнение в отзывах с "451 по Фаренгейту". Сравнение с Брэдбери, конечно, наглая лесть, но боевитые библиотекари и вправду оказались в наличии.
читать дальшеИзначально сюжет родился в книгах Хиро Арикавы, по которым сняли двенадцати серийное аниме и нарисовали мангу. Недалекое будущее. В Японии принят закон провозглашающий цензуру на книги с целью уберечь молодежь от негативного влияния некоторых из них. Полицейское подразделение, называющие себя "медиакомитет", занимается изъятием запрещенной литературы из библиотек и книжных магазинов. Чтобы противостоять беспощадным цензорам, библиотеки в свою очередь получили право защищать себя и своих читателей. Созданные Библиотечные Вооруженные Силы противостоят цензорам с оружием в руках.
Бред даже по описанию Введение цензуры и сожжение книг идея вовсе не новая и не фантастическая. А вот библиотекарский спецназ - пожалуй. Ну и как бы издание двух противоречащих друг другу законов кажется мне вероятным только в единственном случае - настоящей целью правительства было как следует проредить население. Хотя по фильму этого не скажешь. Противники поливают друг друга свинцовым оливнем, но при этом жертв на удивление мало. Библиотекарям запрещено открывать огонь на поражение! Ну и что в век цифровых технологий народ проливает кровь за бумажные копии тоже как не добавляет фильму правдоподобия.
Главную героиню зовут Касахара - она новобранец библиотечных ВС, вступившая в спецназ по идейным соображениям. Когда то цензор пытался отобрать у нее в магазине книгу и ее спас служащий ВС. С тех пор Касахара мечтает встретить своего "принца" и старается быть похожей на него. Она не подозревает, что ее "принц" это придирчивый и грубый инструктор Додзё, которого она из-за разницы в росте зовет Коротышкой.
Этот ньюанс перенесен из оригинального источника и оставлен без изменений. И я впервые вижу на экране романтическую пару, где девица отчетливо выше своего партнера. С японцами , впрочем, это не сложно. Окада Джуничи действительно ниже Эйкуры Наны.
Вспомнила, кстати, что у меня с ним "Стратег Канбеи" не досмотрен. Так что в ближайшее время я вся в самураях.