Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
"Михайло Ломоносов" - один из любимейших сериалов детства. Исторический, познавательный, интересный в конце концов. Его в школе рекомендовали к обязательному просмотру, в качестве наглядного учебного пособия.
С годами подзабываются некоторые детали...
Вот шикарный персонаж Меньшикова помню и обожаю. Как и Марбургскую песенку в его исполнении.
А вот фривольности ейной удивились. 1986 год в стране, между прочим.



Тест с переводом лытыни:
Я скромной девушкой была, Virgo dum florebam (Когда цвела невинностью)
Нежна, приветлива, мила, Omnibus placebam (Всем нравилась)
Пошла я как-то на лужок Flores adunare (Собирать цветы)
Да захотел меня дружок Ibi deflorare (Там лишить девственности)
Он взял меня под локоток, Sed non indecenter (Но весьма пристойно)
И прямо в рощу уволок Valde fraudulenter (Очень коварно)
Он платье стал с меня срывать Valde indecenter (Очень непристойно)
Мне ручки белые ломать Multum violenter (Очень грубо)
Потом он молвил: «Посмотри! Nemus est remotum! (Роща ведь в сторонке!)
Все у меня горит внутри! Planxi et hoc totum (Я плакала и все прочее)
Пойдем под липу поскорей Non procul a via (Недалеко от дороги)
Моя свирель висит на ней, Tampanum cum lira (Тампан и лира)
Пришли мы к дереву тому, Dixit: sedeamus! (Он сказал: давай сядем!)
Гляжу: не терпится ему. udum faciamus! (Давай поиграем!)
Тут он склонился надо мной Non absque timore (Не без робости)
«Тебя я сделаю женой...» Dulcis est cum ore (Он сладкоречив)
Он мне сорочку снять помог, Corpore delecta (Обнажив тело)
И стал мне взламывать замок, Cuspide erecta (Подняв копье)
Вонзилось в жертву копьецо, Bene venebatur (Хорошо поохотился)
И надо мной - его лицо: ludus compleatur! (Да свершится игра!)

@темы: видео, кино