Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
11:14 

Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Школа в Японии делится на три ступени:

1. Начальная школа (1-6 классы) - 6 классов сёгакко (shougakkou)
2. Средняя школа (7-9 классы) - 3 класса тюгакко (chuugakkou)
3. Старшая школа (10-12 классы) - 3 класса котогакко (koutougakkou)

Нумерация классов не сквозная, как в России, а внутренняя - "первый класс начальной школы", "второй класс средней школы" и так далее. Параллели обычно обозначаются буквами латинского алфавита: 1-A (первая параллель первого класса), 1-B (вторая параллель первого класса) и так далее, или же цифрами: 1-1, 1-2 и так далее.

Начальная и средняя школы в Японии обязательны для всех и бесплатны. Старшая школа не обязательна, но около 95% процентов продолжают учебу по окончании средней школы. 48% закончивших учебу в старшей школе поступают в колледж (обучение в течение 2 лет) или в университет (обучение в течение 4 лет).

Обучение в старшей школе и в университете платно всегда, но в государственных учреждениях оно дешевле. Существуют также платные частные начальные и средние школы. Во всех платных учреждениях можно учиться бесплатно или получить большую скидку, если выиграть конкурс стипендий.

Матери-японки, как правило, очень внимательно относятся к успехам их детей. Они поддерживают тесный контакт с учителями, участвуют в жизни школы, в случае болезней детей иногда даже ходят вместо них на уроки и конспектируют лекции. Таких мамаш-фанатичек называют "киёику мама".

Сами дети при этом часто "сидят на шее" родителей примерно лет до 25-30, когда они начинают зарабатывать достаточно, чтобы прокормить себя сами.

Учебный год

Учебный год в Японии делится на три триместра и начинается 6 апреля. Первый триместр продолжается до 20 июля, затем идут большие летние каникулы, 1 сентября начинается второй триместр, зимние каникулы идут с 26 декабря, и последний, третий, триместр продолжается с 7 января по 25 марта. Затем идут небольшие весенние каникулы, во время которых происходит переход из класса в класс. Точные даты начала и конца триместров бывают разные в разных школах.

Начало учебного года в апреле связано с тем, что в это время в Японии весна вступает в полную силу и начинает цвести сакура. Существует движение за перенос начала учебного года на 1 сентября, но оно не пользуется большой популярностью.

На время каникул учащиеся получают домашние задания. Иногда они продолжают учиться и на каникулах (на специальных курсах), если недостаточно хорошо учились во время триместров. Ученикам начальной школы рекомендуется вести на каникулах "дневники в картинках" - картинки заменяют пробелы в знании кандзи и развивают умение ученика писать и рисовать.

Обучение в Японии шестидневное, но каждая вторая суббота считается выходным днем.

Учиться в школе начинают в Японии по достижении шести лет. До этого дети обычно ходят в детский сад. К моменту поступления в школу дети должны владеть основами арифметики и уметь читать хирагану и катакану.

В начальной школе дети изучают японский язык, математику, естествознание (физику, химию, биологию), обществоведение (этику, историю, этикет), музыку, изобразительное искусство, физкультуру и домашнее хозяйство. К окончанию начальной школы дети должны, в частности, выучить 1006 символов кандзи из 1945 символов государственного перечня.

В средней школе к перечню предметов добавляется английский язык и несколько специальных предметов по выбору. Состав этих предметов зависит от школы.

Наиболее сложными предметами считается математика и языки - японский (изучение кандзи) и английский.

Программа старших школ немногим более разнообразна, чем программа средних и начальных школ, но ученикам предоставляется больше возможностей для специализации в той или иной области познаний.
Продолжительность уроков в начальной школе - 45 мин, в средней и старшей школах - 50 мин. Между уроками организуются небольшие перемены по 5-10 мин, после четвертого урока (примерно в половине первого) обычно организуется большая перемена на обед - около 60 минут. Учеников, пытающихся начать есть принесенные из дома завтраки до официального начала обеда, наказывают, особенно если они едят во время уроков. ^_^ В начальной школе редко бывает больше четырех уроков в день. В средней школе их число может доходить до шести.

В начальной школе домашних заданий нет, в средней же и старшей школе домашние задания бывают очень большими, поэтому, несмотря на наличие выходных, старшие японские школьники - самые занятые люди в стране.

В отличие от российских школ, в Японии за каждым классом закрепляется свой кабинет (в России кабинет закрепляется за учителем). Поэтому не ученики, а учителя ходят между уроками из кабинета в кабинет. Кабинет, приписанный к классу, подписывается соответствующей табличкой.
Часто в японских школах нет столовых и раздевалок, поэтому учащимся приходится обедать и вешать одежду в классах.
По окончании уроков ученики сами полностью убирают школу и пришкольные территории. Уборщиц в японских школах нет.
Для большинства средних и старших школ обязательной считается школьная форма. В каждой школе она своя, но на самом деле вариантов не так уж много. Обычно это белая рубашка и темные пиджак и брюки для мальчиков и белая рубашка и темные пиджак и юбка для девочек, или же сейлор фуку - "матросский костюм". Школьники начальных классов, как правило, одеваются в обычную детскую одежду.
Оценки за экзамены ставят по процентной системе. Высшая оценка - 100 баллов.
отсюда

Японских традиционных театров всегда было много. Это, прежде всего, и Но - театр возвышенные трагедии, и Кеген - незатейливая комедия, грубоватый фарс, и Кабуки, возникший в качестве особого сакрального действия, и Бунраку - превосходный театр кукол. Одними из самых прославленных театров за пределами Японии, по праву считаются Кабуки и Но.

Театр Но зародился в XIV ст. и был чрезвычайно популярным среди стал самураев и аристократии. То есть, театр Но ориентировался исключительно на высшие сословия и был не доступен для широких масс. Сейчас, конечно, эти театральные представления доступны любому желающему, но требуют высокой образованности и философского мышления, так как даже самые малейшие нюансы наполнены настолько глубоким смыслом, что зачастую бывают не понятны обывателю. Театральные постановки НО не имеют своей целью временную и пространственную передачу реальности. Небогатое убранство сцены (зачастую вообще отсутствует) и довольно однообразные движения актёров ставят перед собой цель пробуждения воображения у зрителя. Актёр может сделать всего несколько шагов, двигаясь по сцене, но из его реплик и пения хора аудитория может сделать выводы, что герой проделал долгий путь. Как правило, обязательный атрибут - маска и громоздкое одеяние персонажа, фактически скрывают мимику и телодвижения актёра. Театр НО - это царство жеста. Зачастую, большинство жестов несёт собой строго определённый смысл, хотя есть и такие, которые вставлены исключительно для красоты, общей гармонии и целостности образа. Бывает, актёр оживленно движется по сцене в танце, но через мгновение он может попросту застыть в определённой позе, подчёркивая этим особый драматизм ситуации. Моменты накала страстей, как правило, бывают подчёркнуты полным отсутствием звука и движения. Это не просто тишина, а напряжённое молчание.

Традиции и история театра Кёгэн уходят корнями в очень далёкое прошлое. Кёген и Но возникли примерно в одно и то же время. Несмотря на то, что эти театры мирно соседствуют в рамках одного десятилетия, но стилистика и содержание их жанров зеркально противоположны. Если театр Но - это высокая трагедия, драма возвышенных чувств и безудержных страстей, то Кёгэн - это незамысловатая комедия, грубоватый фарс на грани фола. Но поэтичен и изыскан, а Кёгэн достаточно прозаичен и простонароден. Как правило, небольшие пьесы тетра Кёгэн исполняют между актами спектаклей театра Но.

Театр Кабуки возник в недрах народа в начале эпохи Токугава. И первоначально представлял собой исключительно ритуальные танцы, исполнявшиеся для развлечения прихожан при синтоиском храме в Идзумо. Изначально Кабуки был создан женщиной, но власти Японии XVII века сочли, что женщина на сцене - это безнравственно. В итоге возникло понятие оннагата - актер, играющий женские роли. Как правило, это амплуа неизменно. В этом уникальность и своеобразное преломление реальности этого театра. Мужчина может на протяжении, например, 50 лет играть 19-летнюю куртизанку и делать это настолько точно и выразительно, что зрители ему безоговорочно верят. Нередко амплуа передается из поколения в поколение, существуют династии актеров-оннагата. Причем раньше оннагата требовалось и вне сцены находиться в образе.

У каждого амплуа в Кабуки есть свой веками отработанный грим - такое же сложное искусство, как изготовление масок в Но. Например, оннагата выходят на сцену с белыми лицами, их вид подчеркнуто женственен. У актеров, играющих мужские роли, все сложнее. Каждый цвет обозначает одно или несколько качеств характера: красный - храбрость, страсть, а вот синий может говорить и о трусости, и о высоком происхождении. Кроме грима смысловую нагрузку несут и движения актеров. В кульминационные моменты время спектакля как бы останавливается и актеры замирают в патетических позах - миэ.

Кстати, само название этого театра говорит о его сути. Ка - обозначает песню, бу - танец, а ки - мастерство. На первый взгляд может показаться, что упомянутые два театра чем-то похожи. И Но и Кабуки уделяют огромное внимание движениям, в них отсутствуют женщины-актрисы, но это лишь кажущееся сходство, на самом деле театры имеют глубинные различия. Но - это воплощение японской сдержанности и аристократизма. Зрители хранят свои эмоции глубоко внутри, и даже традиционным аплодисментам здесь долгое время не было места. Только 50 лет назад театралам разрешили выражать свои чувства хлопками. Кабуки же изначально был создан как своеобразная чувственная отдушина для простолюдинов. Отсюда и некоторая мелодраматичность сюжетов, и большая, нежели в Но, свобода творчества.

Театр Бунраку обязан своим названием имени организатора и постановщика первых спектаклей Уэмура Бунракукэн (1737–1810). Бунраку - это самый древний и крупный японский театр кукол.Он был открыт в Осаке в 1872 г, у входа в здание театра висела вывеска, которая гласила: «Дозволенный правительством кукольный театр Бунраку».Именно это название стало символом японского традиционного кукольного театра (нингё дзёрури) в целом. Именно тогда, на грани ХVI - ХVII веков, в Бунраку стали практиковать соединение кукольного представления с народным песенным сказом дзёрури, который исполнялся под аккомпанемент сямисэна. В наши дни, все представления идут под голос певца-сказателя - гидаю и музыкальный аккомпанемент сямисэнов и барабанов. Гидаю говорит от лица всех занятых в представлении кукол. Сами же куклы, как правило, довольно велики, они изготавливаются в размере 1/2 – 2/3 человеческого роста. Каждую куклу обычно ведут три оператора. По традиции сами операторы одеты в черные балахоны, укрывающие с головой и только в редких случаях, когда в роли оператора выступает известный артист, ему разрешается не укрывать лицо под черным капюшоном.

Как во многих других странах, японское телевидение - возможно самый важный тип носителя. Обзор, законченный в 2000 NHK, общественной широковещательной сетью Японии, показал, что 95% японцев смотрят телевизор каждый день. Восемьдесят шесть процентов сказали, что они считают телевидение обязательной средой, и 68% сказали те же самые из газет. Есть другие формы СМИ, которые могут использоваться, чтобы продвинуть продукты и услуги, такие как Интернет. Однако Синдзи Такада, телевизионный руководитель в Японском Телевидении (NTV), полагает что, хотя Интернет популярен среди поклонников драмы, «Мы не расцениваем широкополосную сеть как господствующие СМИ. Это никогда не будет происходить. Широкополосная сеть - дополнительная среда».

Телевизионные рейтинги вычислены несколькими фирмами по исследованию. Video Research Ltd. - одна из более надежных фирм, и большего количества телевизионных сетей, рекламодателей, и японские фанаты драмы используют числа от этой фирмы, чем кто-либо другой. Рейтинги сосредотачиваются на Kanto (Токио) и Кансай (Осака) области, которые, как полагают, служат хорошим представлением того, что наблюдает большая часть Японии. Рейтинги становятся доступными для широкой публики каждую среду.

список дорам по годам

ru.knowledgr.com/01001664/%d0%a1%d0%bf%d0%b8%d1...

sengokujidai.diary.ru/ - сообщество по эпохе Сэнгоку
японские средневековые воины-монахи

ЭПОХИ ЯПОНСКОЙ ИСТОРИИ
Эпоха Кофун 250-550
Эпоха Асука 550-710
Эпоха Нара 710-784
Эпоха Хэйан 794-1185
Эпоха Камакура 1185-1333
Эпоха Муромати 1338-1573
Эпоха Адзути-Момояма 1568-1600
Эпоха Эдо 1603-1867

Акахоросю - "красные капюшоны", элитнос подразделение конной гвардии Нобунага.
Андодзё - письмо-подтверждение, обычно выдавалось землевладельцам в знак подтверждения их прав.
Асигару - пехотинец.
Бакуфу - военное правительство Японии, возглавляемое сёгуном и часто переводимое как "сёгунат". Бакуфу Токугава, или Эдо (1603-1868), стало третьим в своем роде после бакуфу Камакура (1185-1333) и Муромати (1338-1573).
Бакухан тайсэй - политика, проводившаяся в Японии и являвшаяся своеобразным симбиозом сёгуната Токугава на общенациональном уровне и владений даймё (хан) на провинциальном.
Бугё - уполномоченный, общий титул для чиновников бакуфу среднего ранга.
Букэ но торё - "главнокомандующий", должность, которую Нобунага занял после падения сёгуната Муромати.
Буси - японское военное сословие.
Гонайсё - неофициальное письмо сёгуна.
Гондайнагон - временный первый канцлер.
Горэнси - "ветви", так называли родственников Нобунага в последние годы его режима.
Гэкокудзё - свержение высшего низшим - явление, которое часто ассоциируется с эпохой Сэнгоку.
Дайдзё дайдзин- первый министр, высшая должность в японской имперской бюрократии.
Дайкан- представитель, местный администратор.
Даймё - крупные провинциальные лидеры эпохи Сэнгоку (1467-1568); даймё той эпохи (всего их насчитывалось около 250) являлись провинциальными владыками.
Дзай-Адзутисю - вассалы, жившие в Адзути.
Дзёкамати - город-замок.
Дзинаймати - город, примыкающий к храму.
Дзэни-дзиси - денежный доход.
Ёрики - резервные силы; вассалы Нобунага, которые для военных целей служили под командованием его крупнейших полководцев.
Идзё - замок-резиденция.
Икко икки - конфедерация последователей Истинной Школы Чистой земли.
Итuэн тигё - абсолютное право собственности (также известное как иссики сихай).
Кан - японская денежная единица, равная 1000 мон.
Канбаку - канц.лер, правая рука императора; этот пост был выше даже дайдзё дайдзин.
Канрэй - заместитель сёгуна.
Каро - старший дома.
Кинтю - императорский двор.
Кокудзин - местный собственник.
Косё - паж, юноша на службе у самурая или даймё.
Кугё - придворная аристократия.
Кунигаэ - перевод в провинцию крупного собственника.
Куниката - землевладелец.
Курохоросю - "черные капюшоны", элитное подразделение конной гвардии Нобунага.
Кэн - мера длины, равная 1 ,8 метра.
Кэнти - землеописания; особенно хорошо известно общенациональное Тайко кэнти, выполненное Хидэёси.
Мондзэнмати - храмовый город.
Монто - последователи Истинной Школы Чистой земли.
Мунэбэцу - подворное налогообложение.
Мэйбуцу - чайная утварь; предметы, использовавшиеся во время чайной церемонии,. которые собирали страстные коллекционеры, подобные Нобунага.
Мэцукэ - смотритель.
Найдайдзин - великий центральный министр.
Никки - дневники, которые традиционно вели японские аристократы.
Нинбу рэйсэн - откуп; деньги, выплачивавшиеся вместо других феодальных повинностей.
Нэнгу- земельный налог.
Отомоею - ближайшие сподвижники Нобунага; изначально так называли тех, кому было позволено сопровождать и охранять
сёгунов Асикага во время выездов.
Риндзи тансэн- дополнительный земельный налог.
Садайдзин - девый министр.
Санги - императорский советник.
Санкип котай - система, установленная Токугава для даймё, когда они должны были проводить часть времени в Эдо, а часть - в своих владениях.
Сасидаси - отчет о земельном налоге.
Сёэн - средневековое японское владение.
Сики - права на доход, неотъемлемые от участка земли.
Сировари - политика, проводимая Нобунага и имевшая целью разрушение замков; известность получило разрушение замка представителями
Нобунага в провинции Ямато в 1580 году.
Соэдзё - сопроводительное письмо.
Сюго- губернатор, назначавшийся сёгунатом Муромати.
Сюгодай - заместитель военного губернатора.
Сяку - мера длины, примерно равная одному футу.
Тайсё - полководцы Нобунага, большинство из них поступило на службу к нему в 1550-х годах.
Тодзама - не являющиеся наследными, «внешние» даймё; семьи, не поддержавшие или противостоявшие Токугава в битве при
Сэкигахара (см. также фудай).
Токусэй - отмена долговых обязательств.
Тотигё - земельные владения.
Тэнка - государство, или место, откуда управлялось японское государство; часто неверно интерпретируется как собственные владения Нобунага.
Тэнка но ги - дела государства.
Тэнсю - башня замка.
Тэнто или тэндо - Путь Неба; моральный принцип, использовавшийся японскими хронистами XVII столетия.
Удайдзин- правый министр.
Удайсё- главный офицер Стражи Внутреннего дворца, Правое крыло.
Умамаварисю - конная гвардия, элитное подразделение Нобунага.
Фудай - наследные вассалы; при сёгунате Токугава данный термин обозначал те семьи, которые поддержали Токугава в решающей битве при Секигахара (1600 г.).
Фуку сёгун- заместитель сёгуна.
Фурэдзё - извещение, циркуляр.
Хонрё андо - подтверждение наследственного владения.
Ю.мисю - лучники Нобунага.

@темы: японцы

URL
Комментарии
2016-11-15 в 15:39 

Liyirna
My happiness is your nightmare
Кхм, а можно спросить - зачем ты всё это собираешь? Мне просто интересно. Это же просто набор отвлечённых фактов, не всегда правильных к тому же. Когда они из манги-аниме накапливаются - это как-то откладывается в памяти системой, а так:прочитал и забыл же.

2016-11-15 в 15:44 

Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Liyirna, а зачем вообще вести дневник, как не за собиранием таких вот фактов? Я могу забыть факты, но что они у меня где то есть обычно помню. И мне не составляет труда их найти и освежить в памяти. Будет жаль удалить и потом искать и не найти. Бывало такое.

URL
2016-11-15 в 15:57 

Liyirna
My happiness is your nightmare
А зачем они вообще? Если ты встретишь их в сериале - факт уже будет в сериале, зачем его искать повторно. Ну вот я читаю мангу Ashigaru - про попаданку из нашего времени, ставшую пехотинцем в Сенгоку, ну так там разъяснено, что такое асигару, а весь сопутствующий антураж для сюжета не нужен, хотя благодаря тайга-дорамам я в курсе этого всего.

2016-11-15 в 16:02 

Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Liyirna, нету во мне доверия сериалам. Это просто повод узнать как оно было на самом деле.

URL
2016-11-15 в 16:48 

Liyirna
My happiness is your nightmare
Marmaluka, как раз в сериалах правда и есть - японцы ж не будут врать самим себе в бытовухе. А в таких текстах дофига ошибок.

2016-11-15 в 16:58 

Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Анекдот вспомнила.

— Здравствуйте, это Лига Супергероев ?
— Да , какая у вас супер способность?
— Я не говорю человеку, что он не правильно живет, если его ценности не совпадают с моими
— Ваша сила слишком велика.

URL
2016-11-15 в 18:35 

Liyirna
My happiness is your nightmare
Как насчёт перестать путать 'ценности' и ' факты'?
Или эта сила слишком велика для тебя?
Чисто пример ценности таких сведений с сайтов liyirna.diary.ru/p210455629.htm

2016-11-15 в 19:47 

Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Liyirna, когда и через юмор не доходит, то медицина бессильна :nope:

URL
2016-11-20 в 06:50 

Liyirna
My happiness is your nightmare
Marmaluka, я тут читанула твой пост последний и поняла в чём проблема: ты не различаешь факт и мнение. Факт он - ну вот есть. Он может быть ошибочен, но он есть. К нему можно по разному относиться, и это отношение - это мнение и есть. В подобных текстах дофига ошибок и опираться на них в своих суждениях чревато - это факт. В сериалах таких ошибок практически нет, если это не явное АУ, - это тоже факт. Какие тут могут быть ценности и мнения? Если тебе просто так нравится - так и говори, мне похер, меня устраивает.

2016-11-20 в 10:04 

Marmaluka
And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Liyirna, с другой стороны...

Всегда заходи и говори мне, чем моя проблема, что мне писать, что смотреть, чему верить и что считать верным. :yes:

URL
2017-01-06 в 08:02 

Liyirna
My happiness is your nightmare
Ты тоже ко мне заходи, чтобы поправить, если я в чём -то ошибаюсь.
Верить можно во что угодно, это эмоциональная сфера.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник Marmaluka

главная